Glossar

A

Akuran • 握卵


Vorgang, einen Bogen so leicht zu greifen, als wolle man ein Ei halten, ohne es zu zerdrücken. Die ist die wünschenswerte Form des tenouchi. (64)

Andon bakama • 行燈袴


Rockartige Hakama. (120)

ANKF • 全日本弓道連盟

ZNKR, Zen Nippon Kyudo Renmei


Auch All Nippon Kyudo Federation: Englische Abkürzung Japanischen Kyudo Verbandes

Ashi no toji kata • 足のとじ方


Methoden des Schliessens der Füsse. (73, 86)

Ashibumi • 足踏み


Setzen der Füsse: Erste der acht Stufen des Schiessens (Hassetsu) (30, 57f, 59ff, 73f, 81f, 86, 97, 101, 103ff, 113)

Ashitsukebushi • 足付節


Vierter Bambusknoten des Bogens (Aussenseite). (122)

Atari • 中り


Treffer: Ausruf bei einem Treffer

Awase banare • 合わせ離れ


Lösen des Pfeiles ohne Dehnung unter gleichgewichtigem, technischem Einsatz der Finger. (72)

Azuchi • 安土、垜


Zielstand aus Sand. (79, 95, 124)

B

Bi •


Schönheit (drittes der obersten Ziele im Kyudo). (20)

Bōshi • 帽子


Daumen des Kyudo-Handschuh (Gake). (123)

Bōshikazari • 帽子飾


Naht beim Daumen des Kyudo-Handschuh (Gake). (123)

Budō • 武道


Weg des Krieges/Kampfes: Sammelbegriff der japanischen Kampfkünste. (79)

Busha • 武射


Kampfkunst-Technik. (95)

Bushi • 武士


Japanischer Krieger (19)

Bushidō • 武士道


Weg des Kriegers: Ehren- und Verhaltenskodex der Krieger. (19)

C

Chi •


Weisheit: Eine der drei konfuzianischen Grundlagen zur Etiquette. (19)

Chūdō • 中胴


Eine gemässigte und ausbalancierte Haltung, in der der Schwerpunkt des
Körpers am stabilsten ist - diese Art des Dōzukuri wird am häufigsten
eingesetzt. (62)

Churiki • 肘力


Siehe Daisan (131)

D

Dai ich kaizoe • 第一介添え


Erster Assistent beim zeremoniellen (Eröffnungs-) Schiessen. (92)

Dai ni kaizoe • 第二介添え


Zweiter Assistent beim zeremoniellen (Eröffnungs-) Schiessen. (92)

Daikawa • 台革


Teil des Handschuh, welcher den Handrücken bedeckt. (123)

Daisan • 大三


Teil der fünften Stufe der Grundform (Hikiwake - Hassetsu); Position in der der Bogen um eine halbe Pfeillänge geöffnet ist. Siehe auch Chûriki. (65, 66, 67, 131)

Dan •


Grad: Stufen der Graduierung und der Meisterschaft: Mu-Dan (0. Grad), Sho-Dan (1. Grad), Ni-Dan (2. Grad), San-Dan (3. Grad), Yon-Dan (4. Grad), Go-Dan (5. Grad), Roku-Dan (6. Grad), Nana-Dan (7. Grad), Hachi-Dan (8. Grad), Ku-Dan (9. Grad), Ju-Dan (10. Grad)(125, 126)

Dō •


Weg: Art des Übens und der spirituellen Entwicklung. (18)

Dogi • 道着


Übungshemd

Doho • 道宝


Holz zum Rundreiben der Sehnenwicklung (Nakajikake).

Dōjō • 道場


Ort, Halle wo man den "Weg" übt. (27, 38, 42, 111, 124)

Dōzo • どうぞ


Bitte, Aufforderung

Dōzukuri • 胴造り


Haltung: Kontrolle der Haltung; zweite Stufe der Grundform (Hassetsu). (30, 34, 35, 36, 38, 42, 45, 50, 53, 59, 60, 61, 62, 65, 74, 81, 84, 104, 106, 128)

E

Enbū no dōsa • 演武の動作


Bewegungsablauf beim Vorschiessen. (106)

Ensō • 円相


Kreis: Prinzip des Runden in der Haltung, insbesondere zwischen Körper und Bogen. (54, 80, 113)

Enteki • 遠的


Schiessen auf die weite Distanz (60m und 90 m. (119)

Enteki no shahō • 遠的の射法


Tir à longue distance. (74)

Esha jōri • 会者定離


Buddhistischer Ausdruck: Zusammenkommen heisst Sich-Trennen. (71)

F

Fudeko • 筆粉


Handpulver für den Griff aus Asche Reishülsen und Tintenfischknochen.

Fukai-rei • 深い礼


Tiefe Verbeugung (43ff, 91)

Fusō • 不争


Geistes-Zustand des Nicht-Konfliktes. (17)

G

Gi •


Technik (19, 70)

Girei • 儀礼


Teil der Etikette:Wohlverhalten gegenüber anderen Menschen (Menzius). (19)

Giriko • ギリ粉


Pulver aus Harz für den Handschuh zur Verstärkung der Haftung zwischen Daumen und aufliegenden Fingern.

Giriko ire • ぎり粉入れ


Behälter für Giriko. (120)

Go dan • 五段


Fünfter Dan (Grad). (126)

Go dō • 五胴


Fünf Rümpfe: Auch „Fünf Körper“ (go-shin) genannt: soru-dô (Oberkörper wird nach hinten geneigt), kagamu-dô (Oberkörper wird nach vorne geneigt), kakaru-dô (Körper wird gen Ziel geneigt), noku-dô (Körper wird nach rechts geneigt), chu-dô (gemässigte und ausbalancierte Haltung, in der der Schwerpunkt des Körpers am stabilsten ist) - diese Art des dôzukuri wird am häufigsten eingesetzt (62, 74)

Go shin • 五身


Siehe Go dō. (62)

Gobu no tsume • 五部の詰


Verfestigung der fünf Teile im Kai: Hände, Schultern, Brust. (69, 132)

Gohon higo • 五本ひご


Aufbau des Bogens mit fünf Innenlamellen aus Bambus. (122)

Gojū-jūmonji • 五重十文字


Fünf Kreuze
1. Bogen und Pfeil
2. Bogen und Griff der linken Hand (tenouchi)
3. Handschuhdaumen (yugake) und Sehne
4. Mittellinie der Brust und Verbindungslinie der Schultern
5. Halslinie und Pfeil (56, 57, 68, 132)

Gomi-shichidō • 五味七道


Fünf Geschmäcker der Sieben Wege. (59)

Gomuyumi • ゴム弓


Gummibogen, Übungszwille

Gōshu rei • 合手礼


Tiefe Verbeugung bei dier sich die Fingerspitzen berühren. (44)

Gyō •


Klassisches chinesisches Konzept: Form mit Aktion sollte die Wahrheit umsetzen (Shin). (29)

H

Hachi dan • 八段


Achter Dan (Grad). (126)

Hachibu no tsume • 八部の詰


Verfestigung der acht Teile im Kai. (69, 132): Hände, Schultern, Brust. Beine, Hüften und der Unterleib. (132)

Hada-ire • 肌入れ


Anziehen des Kimonoärmels. (52)

Hada-nugi • 肌脱ぎ


Ausziehen des Kimonoärmels. (49)

Hadake • 羽丈


Kürzere Federnlänge für das Enteki Schiessen. (74)

Hagi


Wicklung zur Befestigung der Federn am Pfeil

Hagoki • 羽扱き


Streichbewegungen um die Befiederung des Pfeils zu glätten. (87, 90, 94)

Hahaba • 羽幅


Schmalere Federnbreite für das Enteki Schiessen. (74)

Hakama •


Traditionelle japanische Hosen. (49, 51, 120)

Han mato • 半的


Die „halbe“ Zielscheibe (han mato) hat einen Durchmesser von 79 cm. Sie wird beim Schiessen auf die weite Distanz (Enteki) verwendet. (119)

Hanakabushi • 羽中節


Vierter Bambusknoten des Pfeiles . (123)

Hanare • 離れ


Auslösen, teilen, trennen: siebte Stufe des Schiessens (Hassetsu). (25, 27, 57, 59, 65, 70, 71f, 133)

Hane •


Feder

Hanshi • 範士


Meistertitel (125)

Hara •


Bauch, Unterleib (132)

Hari • 張り


Körperspannung, Körpertonus. (67)

Hashiriba • 走り羽


Leitfeder bei der Befiederung des Pfeiles. (53, 123)

Haya • 甲矢


Der erste von zwei Pfeilen beim formellen Schiessen. (53, 55, 81ff, 89f, 92, 97, 100f, 103, 107f, 116)

Hayake • 早気


Vorzeitiges Auslösen des Pfeiles. (70)

Hazukamuribushi • 筈冠節


Erster Bambusknoten des Bogens (Aussenseite). (122)

Hazukobore • 筈こぼれ


Herausgleiten der Pfeilnocke aus der Sehne. (110)

Heijōshin • 平常心


Der alltägliche Geist. Gelassenheit des Geistes im Alltag. (20, 70)

Hikae • 控え


Reserveschütze bei Zeremonien.(96)
Teil des Handschuhs, welcher das Handgelenk bedeckt. (123)

Hikaekazari • 控飾


Naht beim Handschuh zwischen Hikae und Daikawa. (123)

Hikagami • ひかがみ


Hinterseite der Kniegelenke. (69, 128)

Hikanu yazuka • 引かぬ矢束


Die Stabilität des Geistes und das Heranreifen der geistigen Energie bis zu ihrer Vollendung sowie das Auslösen in der Fülle. (70)

Hikitori • 引取り


Ältere Bezeichnung für Hikiwake: in sich hinein ziehen. (65)

Hikiwake • 引分け


Öffnen des Bogens: Fünfte der acht Stufen des Schiessens (Hassetsu) (25, 59, 65ff, 74, 131)

Hikkakebushi • 引掛節


Siebter Bambusknoten des Bogens (Aussenseite). (122)

Hiku yazuka • 引く矢束


Das Auslösen des Pfeiles durch Aufdrücken und-ziehen des Bogens mittels Technik der Finger. (70)

Hiku yazuka hikanu yazuka ni tada yazuka • 引く矢束ひかぬ矢束にただ矢束


Vers eines alten Gedichts, welcher die unterschiedlichen Arten des Öffnen des Bogens beschreibt. (70)

Himezori • 姫反


Leicht-gebogener Teil des Bogens. (16, 121)

Himezoribushi • 姫反節


Erster Bambusknoten des Bogens (Innenseite). (122)

Himo •


Band, Bändel. (123)

Hinerikawa • 捻皮


Lederteil des Handschuhszwischen Daumen und Zeigefinger. (123)

Hirakiashi • 開き足


Drehen aus dem Kniesitz. (29, 40ff, 96, 112)

Hitote • 一手


Eine Hand: Zwei Pfeile, welche beim Vorschiessen oder im Training geschossen werden. (55, 88, 116)

Hitotsu mato za sharei • 一つ的坐射礼


Das zeremonielle Schiessen in knieender Vorbereitung auf die Standard-Zielscheibe mehrere Schützen auf die gleiche Scheibe. (79, 96, 99)

Hitotsu-mato • 一つ的


Une cible

Das zeremonielle Schiessen mehrere Schützen auf die Standard-Zielscheibe auf die gleiche Scheibe. (78, 102)

Hokozumari • 鉾づまり


Historischer Militärbogen von 2,06 m Länge. (15)

Honza • 本座


Vorbereitungs- oder Grundlinie im Shajō. (38, 47, 78ff, 91ff, 96f, 99ff, 108, 110f, 114, 117, 124)

Hoozuke • 頬づけ


Berühren des Pfeiles und der Wange in Kai. (66, 68)

Hoozuriba • 頬摺羽


Feder, welche beim Einnocken des Pfeiles gegen den Schützen zeigt. (123)

Hoshi-mato • 星的


Sternzielscheibe mit einem schwarzen Punkt in der Mitte. (118)

I

Ichinokoshi • 一の腰


Teil des Handschuhs, welcher das Handgelenk bedeckt (auch Hikae). (123)

Ikasu • 生かす


Aktivieren, aktiv machen. (34, 37, 40, 47, 50, 79ff, 112)

Ikiai • 息合い


Harmonie des Atmens/der Atmung. (30, 38, 57, 67, 90, 98ff, 103, 112)

Ikkyū • 一級


Erster Kyû (Kyû-Grad). (125)

Iriguchi • 入口


Eingang des Dōjō/Shajō (Übungshalle/-ort). (124)

Itatsuki • 板付


Spitzensegment des Pfeiles. (48, 61, 116, 123)

Ite • 射手


Ausführender Schütze (92)

Itsukebushi • 射付節


Erster Bambusknoten des Pfeiles . (48, 52, 54, 123)

J

Jabara • 蛇腹


Naht beim Handschuh zwischen Hikae und Daikawa. (123)

Jin •


Wohlwollen: Eine der drei konfuzianischen Grundlagen zur Etiquette. (19)

Jittai • 実体


Mit Leben erfüllter Körper. (30)

Jūdan • 十段


Zehnter Dan (Grad). (126)

K

Kagamu dō • 屈む胴


Der Oberkörper wird nach vorne geneigt.
Eine von fünf Arten der Körperhaltung. (Dōzukuri) (62)

Kai •


Voller Auszug des Bogens: Sechste Stufe der Grundform (Hassetsu). (25, 27, 56f, 59, 65, 67ff, 131f)

Kai kara hanare • 会から離れ


Redewendung, die bedeutet, dass der Bogenschütze sein Schiessen nur vom Stadium zwischen vollem Auszug (kai) und Auslösen (hanare) her beurteilt und diejenigen körperlichen Grundhaltungen und Grundbewegungsformen ignoriert, die den Vorgang des Schiessens begleiten. (27)

Kaizoe • 介添え


Assistent beim zeremoniellen Schiessen. (92, 110, 114)

Kakaru dō • 懸る胴


Der Oberkörper wird gegen das Ziel geneigt.
Eine von fünf Arten der Körperhaltung. (Dōzukuri) (62)

Kakebushi • 掛節


Zweiter Bambusknoten des Bogens (Aussenseite). (122)

Kakekuchi jūmonji • 懸口十文字


Kreuz von Sehne und Handschuhdaumen. (63)

Kamikiritsumedō • 上切詰籐


Rattanwicklung am oberen Bogenteil. (121)

Kamiza • 上座


Göttersitz, Oberer Sitz, Ehrenplatz in einem Dōjō. (39, 73, 111f, 124)

Kantekijo • 曲尺 看的所


Unterstand für Helfer bei der Azuchi (Pfeilfang). (124)

Kashin jōtai • 下進上退


Vorwärtsbewegungen mit dem Fuss, der der gemeinen Sphäre (Shimoza) zugewandt ist; bei Rückwärtsbewegungen mit dem Fuss, der
dem Oberen Sitz Kamiza zugewandt ist. (111)

Kasumi mato • 霞的



Nebelzielscheibe mit schwarz-weissen Ringen. (118)

Katte • 勝手 


Rechte, "gewinnende" Hand. (67)

Ki •


Spirituelle Energie. (56, 58, 70)

Kiai • 気合い


Konzentration der geistigen Energie, auch Schrei des Kriegers (30, 38, 57, 70ff, 93, 98f, 103, 115, 130, 133)

Kihon no Dosa • 基本の動作


Grundbewegungen (35ff)

Kihon no Shisei • 基本の姿勢


Grundhaltungen (31ff)

Kihontai • 基本体


Grundform (8, 27, 29)

Kihontaikei • 基本体型


Exécution des formes fondamentales. (29, 30)

Kikyo shintai • 起居進退


Gesamtheit der Bewegungen. (29, 31)

Kimono • 着物


Traditionelle japanische Kleidung

Kinkotsu • 筋骨


Sehnen und Knochen, verweist auf die korrekte Zusammenarbeit von Muskeln und Skelett. (67)

Kinteki • 近的


Standarddistanz zur Zielscheibe (28m)

Kisoku • 規則


Bewusstes Atmen. (57)

Kiza • 跪坐


Halbsitz auf den Fersen. (29, 34ff, 40f, 48f, 79, 81f, 86ff, 92, 94ff, 100, 102, 106f, 109f, 112,115)

Ko mato • 小的


Kleine Zielscheibe (36 cm oder kleiner). (118)

Kohimo • 小紐


Dünnes Band bein Handschuh (siehe auch Himo). (123)

Kokō • 虎口


Tigermaul: die Haut zwischen Daumen und Zeigefinger. (129)

Kokoro •


Herz, Geist. (xi, 25, 56, 58)

Kozoribushi • 小反節


Vierter Bambusknoten des Bogens (Innenseite). (122)

Ku dan • 九段


Neunter Dan (Grad). (126)

Kuchiwari • 口割


Mundlinie (66, 68)

Kumo no kane • 蜘蛛の曲尺


Concept faisant référence à l'araignée (Kumo) et à l'équerre du charpentier (Kane) pour l'utilisation du regard. (58)

Kunshi • 君子


Ehrenmannnach dem Ideal in der chinesischen Kultur. (20)

Kurikomi • 繰り込み


Einnocken. (53)

Kusune • くすね


Behandeltes Harz zum Reiben und Vorbereiten der Sehne. (117)

Kyōshi • 教士


Lehrertitel (125)

Kyotai • 虚体


Körper ohne Leben. (30, 57)

Kyū •


Grade, welche den Dan-Graden vorgestellt sind (fünfter bis erster Kyū). (125)

Kyūdō • 弓道


Weg des Bogens
Kyū=Bogen, Dō=Weg
Traditionelles japanisches Bogenschiessen

Kyūdō kyōhan • 弓道教範


"Modell zur Lehre des Kyudo", wurde durch das aktuelle Kyūdō Kyōhon (Kyudo Handbuch) ersetzt.77

Kyūdō kyōhon • 弓道教本


Kyudo Handbuch. (77)

Kyūdō yōsoku • 弓道要則


Wichtige Kyudo-Regeln (altes Handbuch). (77)

Kyūdōgi • 弓道着


Übungshemd. (82, 85, 89, 103)

Kyūha • 弓弝


Halten des Bogens am Griff. (48, 84, 113)

Kyūjitsu • 弓術


Bogenschiesstechnik. (75)

M

Ma •


Rhythmus, Kandenz, Tempo. (31)

Maai • 間合い


Harmonie des Rhythmus. (30, 93, 98f, 103f)

Machidaka bakama • 襠高袴


Hosenrockartige Hakama. (120)

Magusune • まぐすね


Reibekissen zum Behandlung der Sehne. (118)

Makiwara • 巻藁


Strohballen zum Schiessen auf kürzeste Distanz (2-3-m). (79, 87ff, 119)

Makiwara mae za sharei • 巻藁前坐射礼


Zeremonielles Schiessen vor der Makiwara (Strohballen) mit knieender Vorberitung. (90)

Makiwara sharei • 巻藁射礼


Tir de cérémonie devant une cible en paille. (78, 79, 86, 120)

Mata •


Partie du gant. (123)

Mato •


La cible

(78)

Mato gushi • 的串


Cadre sur lequel est fixée la cible utilisée pour le tir à longue distance (Enteki). (119)

Mato shōmen • 的正面


Position face à la cible. (82, 124)

Matomae sharei • 的前射礼


Tir de cérémonie devant une cible standard. (78, 79)

Matomae tachi sharei • 的前立社礼


Tir de cérémonie en position debout sur une cible standard. (90)

Matomae za sharei • 的前坐射礼


Tir de cérémonie devant une cible standard, forme agenouillée. (86)

Mete • 妻手、馬手


La main droite

(xi, 25, 67)

Mete banare • 馬手離れ


Lâcher avec la main droite. (72)

Metsuke • 目付け


Regard. (50, 57, 114)

Metsukebushi • 目付け節


Dritter Bambusknoten des Bogens (Aussenseite). (83, 88, 131, 122)

Mezukai • 目づかい


Le regard, l’utilisation du regard

(30, 38, 50, 56, 58)

Mi iki • 三息


Trois respiration lors du salut. (43, 45)

Michi •


Le chemin

(17)

Michi to rei • 道と礼


Ethique du kyudo (code moral et étiquette). (17)

Miteguri • 三手繰り


Trois mouvements en rotation pour retirer les flèches. (87, 90)

Mitorigeiko • 見取り稽古


L’apprentissage par le regard et l’observation des autres

Mitsugake • 三つ弽


Gant à trois doigts. (54)

Mochi mato za sharei • 持的坐射礼


Das zeremonielle Schiessen mit knieender Vorbereitung auf die Standard-Zielscheibe (matomae-sharei) mehrere Schützen wobei jeder auf seine eigene Scheibe schiesst. (100)

Mochi-mato • 持的


Das zeremonielle Schiessen auf die Standard-Zielscheibe (matomae-sharei) mehrere Schützen wobei jeder auf seine eigene Scheibe schiesst. (78, 103)

Momiji gasane • 紅葉重ね


Expression qui décrit le Tenouchi idéal, tellement stable que même des feuilles d'érable empilées sur lui ne tomberaient pas au lâcher. (64)

Momodachi • 股立


Ouverture latérale du hakama. (51)

Mon •


Armoirie de famille

Monomi • 物見


Fixer le regard sur la cible (30, 51, 57f, 62, 73, 81, 83, 97, 99, 102ff, 107, 129, 133)

Monomi gaeshi • 物見返し


Mouvement de retour de Monomi. (84)

Monomi o sadameru • 物見を定める


Manière de poser le regard sur la cible. (64)

Morogake • もろ弽


Gant à cinq doigts. (52, 54)

Motare • もたれ


Déclenchement retardé de la flèche (70)

Motohagi • 本矧


(123)

Motohazu • 本弭


Extrémité inférieure de la voûte plantaire (pied) (61, 81, 83, 113ff, 128, 131)

Mukōba • 向羽


Plume de la flèche tournée à l'opposé de l'archer lors de l'encochage. (123)

Munazuru • 胸弦


Position de la corde touchant légèrement la poitrine en Kai. (66)

Muneate • 胸当て


Protection pour la poitrine

N

Naka oshi no tenouchi • 中押しの手の内


Pression au centre de la main dans le Tenouchi (prise de l'arc). (74)

Nakajikake • 中仕掛け


Renfort de la corde à l’endroit de l’encoche (121)

Namihoko • 並鉾


Longueur standard de l'arc. (15)

Namisun • 並寸


Bogenlänge ca. 221cm (Standardlänge)

Nana dan • 七段


Siebter Dan (Grad). (126)

Nariba • 成り場


Unterer Teil des Bogens. (53)

Nerai • 狙い


Zielen. (58, 71, 74)

Ni dan • 二段


Zweiter Dan (Grad) .(126)

Ni kyū • 二級


Zweiter Kyū-Grad. (125)

Nibe • にべ


Natürlicher Klebestoff zur Fertigung von Bögen. (117)

Nigiri • 握り


Bogengriff (121)

Nigirigawa • 握り革


Griffleder

Ninokoshi • 二の腰


Teil des Handschuhs, welcher die Oberseite des Handgelenks. (123)

Nisoku ashibumi • 二足足踏み


Die Zwei-Schritt-Methode des Ashibumi. (60)

Nisun • 二寸


Bogenlänge ca 229cm (sun: Masseinheit ca. 3cm)

Nobiai • 伸合い


Ausdehnung von der sechsten bis zur achten Phase der Abfolge (Kai/Hanare/Zanshin - Hassetsu) (68ff, 133)

Noku dō • 退く胴


Der Körper wird nach rechts geneigt.
Eine von fünf Arten der Körperhaltung. (Dōzukuri) (62)

Nonakabushi • 箆中節


Zweiter Bambusknoten des Pfeiles. (123)

Nōshirabe • 箆調べ


Prüfen des Pfeiles. (81, 128)

O

O mato • 大的


Grosse Zielscheibe (Durchmesser: 1,58m) wird für weite Distanzen benutzt (Enteki). (119)

O mato sharei • 大的射礼


Zeremonielles Schießen auf eine grosse Scheibe. (77, 105)

Obi •


Grande ceinture de tissu, enroulée sous le hakama

Ochi • 落ち


Dernier tireur d’un groupe d'archers

Onegai shimasu • お願いします


SVP

Invitation à aller récupérer les flèches (Yatori)

Oshi dai moku hiki sanbun no ichi • 押大目引三分の一


Im Stadium des halben Auszugs zieht man gleichmäßig nach links und rechts bis zum vollen Auszug (kai) auf. (65)

Oshide • 押手


Linke Hand, auch Yunde genannt. (67, 69, 74)

Otokoshibushi • 乙腰節


Sechster Bambusknoten des Bogen (Aussenseite). (122)

Otoya • 乙矢


Zweiter Pfeil beim formellen Schiessen. (53f, 81ff, 87, 89f, 97f, 103f, 108, 117)

Ottoribushi • 押取節


Dritter Knoten des Pfeiles. (114, 123)

P

Pan • パン


Ton des Pfeiles beim Durchdringen der Zielscheibe.

R

Raiki • 礼記


Etiquette

(24, 76)

Raiki shagi • 礼記 射義


Kodex zur Etiquette und Wahrheit des Schiessens. (ix, 18, 24, 26f)

Ranchū • 卵中


Bezieht sich auf das Bild, während des vollen Auszugs ein Kormoran-Ei in der
Fläche der linken Hand zu halten. (64)

Rei •


Form, Regel, Zeremonie, Aufforderung bei der Begrüssung (ix, 8, 14, 18ff, 24, 27, 29, 42, 48)

Rei no bi • 礼の美


Die Schönheit der Etikette

Die Schönheit des japanischen Bogens wird in dem Werk "Die Schönheit der Etikette" des Historikers Nyozekan Hasegawa (1875-1969) gerühmt. (15,21)

Reisha • 礼射


Zeremonielle Form des Schiessens. (95)

Renshi • 錬士


Instruktorentitel (125)

Renshin • 練心


Training des Geistes.

Renshu • 練習


Training

Rissha • 立射


Stehende Form des Schiessens. (106)

Ritsu rei • 立礼


Verbeugung im Stehen. (42, 45, 83)

Roku dan • 六段


Sechster Dan (Grad). (126)

Ryu •


Traditionelle Schule

S

Sadamenoza • 定めの座


Vorbereitungslinie (47, 79f, 82f, 86, 89, 91, 93, 96, 98, 100, 102, 110, 124)

San bun no ni • 三分の二


Position bei der der Bogen zu zwei Drittel aufgezogen ist. (66, 131)

San dan • 三段


Dritter Dan (Grad). (126)

San kyū • 三級


Dritter Kyū-Grad. (125)

Sanbon higo • 三本ひご


Aufbau des Bogens mit drei Innenlamellen aus Bambus. (122)

Sanbun no ichi • 三分の一


Siehe Daisan. (67)

Sanjū-jūmonji • 三重十文字


Drei Kreuze

Ausrichtung der drei horizontalen Achsen: Schultern, Hüften und Füsse in einer Ebene liegend mit dem Rückgrat und Halsrücken aufwärts gestreckt. (69)

Sanmai uchi • 三枚打


Dreiteiliger Aufbau des Bogens mit einer äusseren und einer inneren Bambuslamelle und einem Holzkern. (122)

Sanmi-ittai • 三位一体


Die drei Wesenheiten als ein Körper: Stabilität des Körpers, Stabilität des Geistes, Stabilität beim Einsatz des Bogens (24, 26)

Seiza • 正坐


Korrektes Sitzen. (29, 33ff, 43, 49, 79)

Shahō • 射法


Prinzipien des Schiessens. (8, 23, 56, 59, 77)

Shahō-Hassetsu • 射法八節


Les huit étapes de la prise de vue (56, 59, 127)

Shahō-kun • 射法訓


Les bases du tir

Les bases de la technique et de la forme basées sur l'étiquette (xi, 25f)

Shai • 射位


Ligne de tir

(30, 38, 60, 78, 80ff, 89, 92, 96f, 100ff, 106ff, 118, 124)

Shajō • 射場


Terrain de tir

Sharei • 射礼


Tir cérémonial (18, 20, 75, 77, 110, 119)

Shin Zen Bi • 真・善・美


Vérité, bonté, beauté

Shitagi • 下着


Kimono inférieur

Shizen-tai • 自然体


Attitude naturelle

Sho dan • 初段


Erster Dan (Grad). 126

Shōgō • 称号


Titre d’instructeur. A côté des grades (Dan) les titres suivants sont décernés aux enseignants avancés:
Renshi (Instructeur), Kyoshi (Professeur), Hanshi (Maître) (125)

Shōshin • 掌心


Creux de la main. (129)

Shushin • 手心


Base du majeur. (129)

Shūshin ron • 終身論


Traité des qualités morales (texte chinois classique). (29)

Sobaki • 側木


Bois latéral de l'arc. (122)

Sodesuribushi • 袖摺節


Dritter Bambusknoten des Pfeiles . (123)

Soeyubi • 添え指


Partie du gant recouvrant l'annuaire. (123)

Sokushin • 足心


Concentration de la respiration et de l'esprit au centre des pieds et des jambes dans Yugamae (mise en garde de l'arc). (129)

Sonkyo • 蹲踞


Assis en position accroupie (29, 34, 94, 108)

Sori • 反り


Courbes de l'arc. (15)

Soru dō • 反る胴


Der Oberkörper wird nach hinten geneigt.
Eine von fünf Arten der Körperhaltung. (Dōzukuri) (62)

Sōshu rei • 双手礼


Type de salut. (44)

T

Tabi • 足袋


Socquettes japonaises dans lesquelles le gros orteil est séparé des autres orteils (120)

Tachi •


Un groupe d’archers

Tachi-sharei • 立社礼


Tir debout de cérémonie (78f, 83, 90ff, 103, 105, 109)

Tada yazuka • ただ矢


Tendre la corde de la longueur de la flèche et rester ainsi. (70)

Taihai • 体配


Postures et mouvements de base lors des tirs de cérémonie, d’examens et de compétition (8f, 56)

Taikai • 大会


Compétition

Taiyō ron • 体用論


Traité sur l'usage du corps (texte chinois classique). (29)

Takushu rei • 拓手礼


Type de salut. (44)

Tameru • ためる


Exposition à la chaleur des bambou pour leur donner leur forme lors de la fabrication des flèches. (117)

Tanagokoro •


Forme des mains (doigts joints). (32)

Tanden • 丹田


Ventre

(25, 31, 33, 61,128ff,133)

Tasuki •


Ruban qui relève et retient les manches du kimono pour les dames

Tateyoko-Jūmonji • 縦横十文字


La croix verticale et horizontale (56f, 66ff, 72f, 133)

Tekichū • 的中


Impact de la flèche atteignant la cible. (20)

Tempyō • 天表


Relation mystique à l'arc en tant qu'objet de vénération. (15)

Tendō • 天道


Voie du Ciel : équilibre des contraires universels. (16)

Tenmonsuji • 天紋筋


Pli palmaire. (129)

Tenohira • 掌、手の平


Forme des mains (paume légèrement incurvée). (32)

Tenouchi • 手の内


Façon de tenir l’arc avec la main gauche (57, 62ff, 74, 129)

Teshita • 手下


Partie de l'arc située sous le Nigiri. (121)

Teshitabushi • 手下節


Fünfter Bambusknoten des Bogens (Aussenseite). (122)

Tō rei • 答礼


Expression de gratitude. (78)

Todake • 外竹


Côté externe de l'arc tendu. (122)

Togakeba • 外掛羽


Plume de la flèche tournée à l'opposé de l'archer lors de l'encochage. (123)

Tōgashira • 籐頭


Endroit du Yumi à la jonction du Nigiri et du Yazuridô. (50, 79, 82, 121)

Torikake • 取懸け


Façon “d’accrocher la corde” avec la main droite (62ff, 102, 104, 106ff ,129)

Torikatabushi • 鳥肩節


Dritter Bambusknoten des Bogens (Aussenseite). (122)

Toriuchi • 鳥打


Partie du Yumi en haut de la courbe la plus grande, sous le Himezori. (83, 104, 115, 121)

Toriya • 取矢


Action de prendre Otoya dans la main droite avant de tirer Haya. (54, 81, 83)

Toriyumi no shisei • 執弓の姿勢


Tenue de l’arc dans la position de base lors de l’entrée et la sortie du dojo (38, 46, 48, 79, 83, 85f, 89, 103, 105)

Tsuchifumazu


土ふまず

Marche sans décoller la talon du sol. (38)

Tsukubai • つくばい


Forme traditionnelle du tir de cérémonie. (105)

Tsumeai • 詰合い


Rassembler la force et la stabilité du corps (68f)

Tsunomi • 角見


Tension exercée sur la base du pouce de la main gauche. (69)

Tsuru •


La corde

(66,131)

Tsuru michi • 弦道


Chemin, trajectoire de la corde. (66, 131)

Tsurumaki • 弦巻き


Supports de tendons (120)

Tsurumakura • 弦枕


Rigole du gant pour crocher la corde. (123)

Tsurune • 弦音


Son de la corde au lâcher de la flèche (20, 100, 103, 108)

Tsurushirabe • 弦調べ


Contrôle de la corde (30, 58, 81, 84, 103)

Tsutsumigawa • 包皮


Partie supérieure de l'arc pour accrocher la corde. (121)

U

U no kubi • 鵜の首


Expression qui décrit la forme du pouce et de l'index courbé, qui rappelle le cou d'un cormoran sur le point de plonger dans l'eau. (64)

Uchidake • 内竹


Côté interne de l'arc tendu. (122)

Uchiokoshi • 打起し


Elévation de l’arc

Quatrième des huit étapes de base (Hassetsu) (59, 64f, 130f)

Urahagi • 末矧


(123)

Urahazu • 末弭


Pointe supérieure de l’arc (16, 38, 47ff, 81, 104, 112f, 115f, 121, 123, 128)

Uwa oshi no tenouchi • 上押しの手の内


Pression sur la partie supérieure de la main dans le Tenouchi (prise de l'arc). (74)

Uwanarabushi • 上成節


Zweiter Bambusknoten des Bogens (Innenseite). (62, 122, 128)

Uwasekiita • 上関板


Partie supérieure de l'arc, en bois. (121)

Uwazuru • 上弦


Partie supérieure de la corde. (121)

W

Wafuku • 和服


Japanische Kleidung (Kimono) (49, 90, 103, 105)

Waki-shomen • 脇正面


Seitwärtsposition (50, 60, 73, 79ff, 86, 96f, 100, 102, 106, 108, 112f, 115f, 124)

Wakinaka • 脇中


Seitliche Öffnung der Hakama. (51)

Waraji • 草鞋


Auch magasune: Kleines Reibekissen in Form einer traditionellen japanischen Sandale aus gebrauchten Sehnen geflochten wird zum Reiben des Sehne. (118)

Warihiza • 割膝


Traditionelle Form des zeremoniellen Schiessens. (105)

Waza •


Technik (18)

Y

Ya •


Pfeil (123)

Ya no metaka • 矢の目方


Pfeilgewicht. (74)

Yagoe • 矢声


Schrei, der mit dem Auslösen des Pfeils beim Makiwara-Sharei, geäussert wird. (90)

Yagoro •


Zustand, der dem Auslösen (hanare) unmittelbar vorausgeht. (70)

Yajaku • 矢尺


Pfeillänge

Yamichi • 矢道


Weg des Pfeiles, Schussfeld. (95, 124, 131)

Yatate • 矢立


Pfeilständer

Yatori • 矢取り


Einholen der geschossenen Pfeile (124)

Yatori-michi • 矢取り道


Weg zum Einholen der geschossenen Pfeile (124)

Yatsugae • 矢番え


Einnocken der Pfeile (53, 80f, 83, 86f, 91)

Yawatashi • 矢渡


Erstes Eröffnungschiessen bei formellen Veranstaltungen. (78)

Yazuka • 矢束


Auszugslänge (Pfeil) (60, 127)

Yazuribushi • 矢摺り節


Vierter Bambusknoten des Bogens (Innenseite). (122)

Yazuritō • 矢摺籐


Rattanwicklung beim Griffleder (nigiri). (50, 121)

Yazutsu • 矢筒


Köcher

Yon dan • 四段


Vierter Dan (Grad). (126)

Yonhon higo • 四本ひご


Aufbau des Bogens mit vier Innenlamellen aus Bambus. (122)

Yose ashi • 寄せ足


Seitenschritt beim Makiwara-sharei. (87, 88)

Yoshimi Junsei • 吉見順正


Maître de Kyudo auteur du Shahô-Kun (principes du tir). (xi, 25)

Yotsugake • 四つ弽


Gant à quatre doigts. (52, 54)

Yū •


Salut (10°) (29f, 47f, 79f, 82f, 86f, 89, 91, 98, 102, 106ff)

Yudaoshi • 弓倒し


Abaissement de l’arc après le tir pour le ramener à la position de sortie (72, 81, 84, 98, 100,103f, 108, 112, 129,133)

Yugaeri • 弓返り


L’arc tourne dans la main au moment du lâcher (Hanare)

Yugake • 弓弽


Gant de Kyudo (57, 117, 123, 132)

Yugamae • 弓構え


Mise en garde avec l’arc

Troisième des huit étapes de bases (Hassetsu) (59, 62f, 65, 130)

Yuki no metsuke • 雪の目付


Concept faisant référence à la neige qui tombe (Yuki) et l'idée de fixer son regard (Metsuke). (58)

Yumi •


L’arc

(121)

Yumi no sae • 弓の冴え


Limpidité de l'arc. (20)

Yumi wo ikasu • 弓を生かす


Position de l'arc en station debout. (47)

Yumifutokoro • 弓懐


Espace circulaire entre la Ya et le corps à Yugamae. (129)

Yunde • 弓手


La main gauche. Aussi appelée Oshide. (xi, 25, 68)

Yunde no hanare • 弓手の離れ


Lösen des Pfeiles mit der rechten Hand. (72)

Yuzuriba • 弓摺羽


test

Plume de la flèche tournée contre l'archer lors de l'encochage. (123)

Z

Za sharei • 坐射礼


Zeremonieschiessen im Knien. (78, 86, 91, 96, 100)

Zaidan Hojin Dai Nippon Butoku Kai • 財団法人大日本武徳会


Grossjapanische Verband der Kampfkunst-Tugenden. (77)

Zanshin • 残心・残身 ・残伸


Verbleibender Geist nach dem Schiessen

Achte Stufe des Schiessens (Hassetsu), je nach Schreibweise auch "Verbleibender" Körper oder "Verbleibende Ausdehnung". (26, 31, 59, 72f)

Zarei • 坐礼


Verbeugung im Sitzen. (42)

Zasha • 坐射


Sitzende Form, knieende Form des Schiessens (das Einnocken des Pfeiles erfolgt knieend bevor man vor dem Schiessen aufsteht). (106)

Zen •


Güte (eines der obersten Ziele im Kyudo). (20)